Հայերեն բարբառներ
Ժողովրդական բարբառներից օգտվելը ոչ թե դատապարտելի է, այլ հենց դա է բնական ճանապարհը կայտառ ու կենդանի լեզու ստեղծելու։ — Հովհաննես Թումանյան
|
Բարբառ է կոչվում լեզվի ճյուղավորման այն համակարգը, որ իր յուրահատկություններով ընդհանուր է տվյալ հասարակության որոշակի հատվածի համար։ Լեզուների բարբառային ճյուղավորումը կատարվում է որոշակի տարածքում, և այդ պատճառով հաճախ բարբառը կոչում են տեղանքի անունով։
Հայերենն ունի շուրջ 50 բարբառ: Դրանցից շատերը (Ագուլիսի, Առտիալի, Համշենի, Սվեդիայի բարբառները) միմյանցից ավելի են տարբերվում քան իսպաներենն ու պորտուգալերենը, դանիերենն ու նորվեգերենը, ռուսերենն ու ուկրաիներենը, պարսկերենն ու տաջիկերենը և այլն: 1915 թ.-ի Հայոց ցեղասպանության և տեղահանման հետևանքով դրանց մեծ մասը, զրկվելով բնօրրանից, մատնվել է կորստյան:
Այս գրքի նպատակն է ընթերցողին ծանոթացնել տարբեր հայերեն բարբառներին։
Բովանդակություն
[խմբագրել]- Ղարաղանի բարբառ
- Փերիո բարբառ
- Արցախի բարբառ
- Արարատյան բարբառ (Երևանի բարբառ)
- Թիֆլիսի բարբառ
- Կարնո բարբառ
- Համշենի բարբառ
- Մուշի բարբառ
- Սասնա բարբառ
- Խորասանի բարբառ
Հայերեն բարբառների օրինակներ
[խմբագրել]Ստորև ներկայացված է Հովհաննես Թումանյանի Գիքոր պատմվածքի սկիզբը, մեջբերված Հ. Ա. Հարությունյանի «Հետաքրքրաշարժ հայոց լեզու» գրքից:
Բնօրինակ
[խմբագրել]
Մշո բարբառով
[խմբագրել]
Գյումրու Կարնո բարբառով
[խմբագրել]
Զեյթունի բարբառով
[խմբագրել]
Մեղրու բարբառով
[խմբագրել]