Սերբական գրականությունը հայերեն (մատենագիտություն)
Արտաքին տեսք
Սերբական գրականությունը հայերեն
Դ
[խմբագրել]- Ստրադիա (վիպակ), Ե., Հայպետհրատ, 1957, 99 էջ: Ռուսերենից թարգմ.՝ Վախթանգ Գևորգյան:
- Ստրադիա (վիպակ), Ե., «Շեմ», 2009, 103 էջ: Ռուսերենից թարգմ.՝ Վախթանգ Գևորգյան:
Ե
[խմբագրել]- Գովք իշխան Լազարին: «Գարուն», 1999, № 1, էջ 70։ Սերբերենից թարգմ.՝ Բաբկեն Սիմոնյան:
Է
[խմբագրել]- «Հանգերից է իմ հոգին ջերմանում...»; Ցուլը (բանաստեղծություններ): Թարգմ.՝ Համլետ Կարճիկյանի: «Գարուն», 1999, № 1, էջ 66։
Թ
[խմբագրել]- Սերբական հարցը. պատմություն և արդիականություն: «Գարուն», 1999, № 1, էջ 71-72: Թարգմ.՝ Միհրան Միրխավոյան:
Կ
[խմբագրել]- Շունն ու տղան: «Գարուն», 1999, № 1, էջ 90-93։ Ռուսերենից թարգմ.՝ Ռաֆայել Ղազանչյան:
- Խայտաբղետ հասարակություն (պատմվածքներ, վիպակ), Ե., «Հայաստան», 1976, 412 էջ: Թարգմ.՝ Մարգարիտ Թերզյան: Վերջաբ.՝ Իդա Ռադվոլինա: Նկ.՝ Վաղինակ Մանդակունի:
Ն
[խմբագրել]- Մինիստրական խոճկոր (երգիծական պատմվածքներ), Ե., Հայպետհրատ, 1963, 88 էջ: Ռուսերենից թարգմ.՝ Խաչիկ Հրաչյան: Բովանդակությունը՝ Մինիստրական խոճկոր; Լուսնկա գիշեր; Մեր արխիվները; Մաքսիմ; Գիտության զոհը; Դամբանական; Թե ինչպես պատգամավոր ընտրեցին; Ոստիկանական շներ:
- Իմ առաջին հարցազրույցը: «Գարուն», 1999, № 1, էջ 73-74։ Սերբերենից թարգմ.՝ Բաբկեն Սիմոնյան:
Չ
[խմբագրել]- Ելուզակ Յովեցը (պատմվածքներ), Ե., «Հայաստան», 1965, 78 էջ: Ռուսերենից թարգմ.՝ Հ. Այվազյան: Բովանդակությունը՝ Մանկության ձայներ; Պահակի բարեկամը; Պարտիզանն ու երեխան; Պատմվածք լավ շան մասին; Ելուզակ Յովեցը:
- Կորուսյալ մանկություն: «Գարուն», 1999, № 1, էջ 75-76։
Ռ
[խմբագրել]- Քարե գիշերերգ; Ձոն Պրկոսի հուշարձանին (բանաստեղծություններ): Թարգմ.՝ Համլետ Կարճիկյանի: «Գարուն», 1999, № 1, էջ 66։
Ս
[խմբագրել]- Դերվիշն ու մահը (վեպ), Ե., «Խորհրդային գրող», 416 էջ: Սերբախորվաթերենից թարգմ.՝ Հովհաննես Հարությունյան: