Լեհական գրականությունը հայերեն (մատենագիտություն)
Արտաքին տեսք
Լեհական գրականությունը հայերեն
Բ
[խմբագրել]- 0:1 առաջին խաղակեսին (վիպակ), Ե., Հայպետհրատ, 1962, 231 էջ: Ռուսերենից թարգմ.՝ Վ. Ղազարյան:
- Արտիստի մուսան: Որպես ձեռքսեղմում (լեհական պոեզիայի անթոլոգիա), Ե., «Արմավ», 2016, էջ 15: Թարգմ.՝ Գագիկ Դավթյան:
Դ
[խմբագրել]- Աշտարակցի Գևորգը, թաքնված հարստություններ որոնողը: «Գրական թերթ», 1965, № 2: (Գևորգ Էմինի մասին):
Ժ
[խմբագրել]- Առևանգում Տյուտյուռլիստանում (վիպակ), Ե., Հայպետհրատ, 1958, 227 էջ: Ռուսերենից թարգմ.՝ Ամալյա Ղուկասյանը, նկարիչ՝ Յու. Կիսելյով:
Խ
[խմբագրել]- Աֆորիզմներ: Որպես ձեռքսեղմում (լեհական պոեզիայի անթոլոգիա), Ե., «Արմավ», 2016, էջ 19: Թարգմ.՝ Գագիկ Դավթյան:
Կ
[խմբագրել]- Այո, սիրում եմ: Որպես ձեռքսեղմում (լեհական պոեզիայի անթոլոգիա), Ե., «Արմավ», 2016, էջ 71-73: Թարգմ.՝ Գագիկ Դավթյան:
Ռ
[խմբագրել]- Բանաստեղծություններ (Կախարդի աշակերտը; Շագանկենի; Բանաստեղծի կանաչ վարդերը; 1944-ի սերը; Օտար մարդը; Ոլորքներ; Փորձ): Թարգմ. Համո Սահյան: «Գարուն», 1967, № 2, էջ 84-85։